“面食”被翻译成“表面” 超市英文导购闹笑话
福州众印网 2006/9/1 10:45:00 来源:转载
时间:昨天 地点:西门永辉超市 火速直击:熊先生在西门永辉超市购物时,发现超市的导购牌上“面制品区”翻译成“surface product”,这个英文词组的意思是“表面的产品”。“面食”和“表面”虽然都有一个“面”字,可意思差得好远。
熊先生还注意到,西门永辉大部分导购牌英文翻译都不是十分准确。如果一位外国朋友到此购物,相信会闹出笑话来。
该超市一领班获悉后,表示将尽快改正有误的英文翻译。
本文标题:“面食”被翻译成“表面” 超市英文导购闹笑话
福州印刷.福州印刷网.福州印刷厂.福州众印网.宣传册印刷.宣传单印刷.包装盒印刷.手提袋印刷.印务公司.光盘印刷.中秋月饼盒包装印刷厂.企业画册印刷.不干胶印刷.无纺布袋印刷
福州印刷、福州印刷网fzysw.com福州专业的纸品印刷厂、福州众印网是超赞的印刷超市
|